Ma egy éve, Irina, halt meg apa. Május 5. Pont a névnapod.
Prozórov ezredes halála után a három lány, Olga, Mása és Irina úgy gondolja, megszabadulhatnak az öröklött birtoktól és 11 év távollét után végre visszaköltözhetnek Moszkvába. Csehov legismertebb drámája új fordításban szólal meg a színpadon - és ezzel a történet is új megvilágításba kerül.
Réthly Attila rendező
Most úgy tudunk foglalkozni ezzel, mint egy ma született kortárs művel, mentes minden olyan öröklött, megszokott vagy elvárt tehertől, aminek nekünk most nem kell megfelelnünk, hanem csinálhatjuk valóban a saját elképzelésünk szerint. 02:29
A 120 éves mű mai, élő nyelven szólal meg, visszaadva az eredeti szöveg életszerűségét és töredezettségét.
Alberti Zsófi színész, Mása szerepében
Hamvai Kornél annyira friss fordítást csinált, és annyira jót, tényleg, hogy segített nekünk abban, hogy ne akarjunk hősnőket játszani meg jó embereket, hanem igazi, létező embereket csinált a 3 lányból. 02:27
Versinyin alezredes... mi sül ki! Moszkvából!
A Moszkvába vágyakozás eleinte reménnyel tölti el mindhármukat, de álmuk végül szertefoszlik, elveszítik a birtokot és kénytelenek ugyanazt a sivár életet élni, ami ellen küzdöttek. A darab arra keresi a választ, miért képtelenek változtatni az életükön.
Nagy Cili színész, Olga szerepében
Én úgy képzelem, hogy egy ilyen elsőszülött lánygyermek átveszi az anyaszerepet. Kicsit anyáskodik is, folyton aggódik, folyton fáradt, de főleg ez, hogy nagyon vágyik a szeretetre. 06:27
A rendező szerint a cselekménytelennek tartott dráma valójában izgalmas történet az életről, amelynek célokat és értelmet kell adni.
Hartai Petra színész, Irina szerepében
Számomra például az a legfontosabb a darabban, hogy az ember felelős a saját életéért és ezt a szabadságot nagyon nehéz feldolgozni. 07:37
Csehov eredetileg vidám komédiának szánta a darabot - és a szombathelyi előadás meg is tesz mindent azért, hogy még a valóban drámai pillanatokban is mulatságosnak, szerethetőnek és groteszknek lássuk a történetet.
Hírek
Csehov Három nővére újragondolva
Újfajta értelmezésben, a korábbi legendás előadások hagyományaival is szakítva állította színpadra Csehov Három nővérét a Weöres Sándor Színház. A darab Hamvai Kornél friss fordítása alapján született, és új címet is kapott: a Három lány Réthly Attila rendezésében látható mától Szombathelyen.