Kalligráfiát készíthettek,hagyományos szertartás szerint kóstolhattak teát, de akár a jellegzetes japán női viseleteket is magukra ölthették a látogatók.
“A kimonó selyemből készül, és nem anyagában mintás, hanem külön van ráfestve a minta. A jukata alapvetően pamutból készül, gyapjúból.”
A Magyar - Japán Baráti Társaságg tagjai évek óta igykeznek megismertetni a japán kultúrát, hagyományokat az érdeklődőkkel.
Schmitt Csilla - szombathelyi elnök, Magyar - Japán Baráti Társaság
“A Magyar - Japán Baráti Társaság egy magyar emberekből álló szervezet, akik a japán kultúra valamilyek része iránt érdeklődnek, ez lehet sport, zene, kimonó vagy más művészeti ág. Az országos szervezetünknek több tagozata is étezik, van origami, gasztronómiai tagozat, és aki valamelyik iránt érdeklődnek, el tudnak mélyülni benne. Van Japánban egy japán-magyar partnerszervezete, akikkel az egyeület tartja a kapcsolatatot”
A program résztvevőit Japán magyarországi nagykövete is köszöntötte, aki kiemelte a két nép baráti viszonyát, amiben nagy szerephez jutnak a civil kapcsolatok.
Koszuge Dzsunicsi - Japán magyarországi nagykövete
“Magyarország és Japán között hagyományosan jó a viszony, számos baráti kapcsolat is szövődött. A világban tapasztalható problémák még szorosabbra fűztük a partnerséget nemcsak kulturális, hanem gazdasági szempontból is.”
Szombathely vonatkozásában már körvonalazódik egy esetleges testvérvárosi kapcsolat is.
Koczka Tibor - alpolgármester
“Nagykövet úr a megnyitó előtt egy megbeszélésen már felvetette, hogy lehetne akár japán testvérvárosa is Szombathelynek. Eddig jutottunk most, természetesen örülünk, ha lesz egy ilyen megkeresés.”
A gyerekeket különböző kézműves foglalkozásokkal várták a szervezők. A hirosimai bombázás 7. évfordulójára emlékezve a béke szimbólumának számító darumadarat is hajtogathattak. Szombat délután megtelt a sportház érdeklődőkkel
Pete Márk
“Én az anime és a manga szubkultúráján keresztül kerültem közelebb ehhez a világhoz, és a kultúra is magával ragadott az animén keresztül.”
A felnőttek bonsai-ok közül válogathattak, megismerkedhettek a japán íjászat mesterfogásaival, és a szusit is megkóstolhatták.